- Yeshua's Name

Robert E. writes;

Why do we continue to accept the western Christian translation from the Greek to get Jesus which is a word derived to mean son of Zeus?

It has been commonly mistaken that Jesus comes from "Iasuce" incorrectly pronounced by the proponents of this theory, "HeyZeus" or son of Zeus. However, son in Greek is huios, not hey or anything similar, so son of Zeus should be spelled like this phonetically. "huiosZeus". This sounds nothing like Iasuce. The Greek Alphabet contains the letter Z but the letter chosen for Iasuce is the letter "s". There is no letter in Greek that is equivalent to the sound made by the Hebrew letter shin as in YeSHua. The closest equivalent letter is "s" which is what the translators used.


In Greek mythology, Zeus had two sons, Perseus and Heracles. Zeus was the highest god in Grecian mythology but he was birthed from Cronus and Rhea. None of this matches Christian claims of Jesus. You can check this out on a website dealing with Greek Mythology: I do not endorse any of the information at this site. Its use is exclusively for confirmation of my claims. There are other sites that also confirm these claims. Search Google or Yahoo for "Greek Mythology" or "Zeus." http://mythweb.com/encyc/entries/zeus.html


Josephus, a nice Jewish historian, tells in his Antiquities of the Jews about Joshua fighting the battle of Jerico. Josephus wrote in Greek. He spells Joshua's name Iasuce. This is transliterated into English "Jesus". It is a legitimate migration of language to take a Hebrew name and phonetically pronounce it as close as possible into Greek and then do the same into English. Doing so produces Jesus with either of the names Yeshua or Yehoshua.

I also was mistaken about this lie until I researched it and found it to be untrue. The reason I once believed it to be true is because a minister I trusted told me this. I have had to "weed out" the "inherited lies from our fathers."

Yeshua is what Jesus' mother and disciples called Him. It means "he is salvation." There is no "J" sound in Hebrew but when cross translating to English the "J" sound is often used. English translations render this word "Joshua" or "salvation".

Ye-ho-shu-ah. is an alternate and valid spelling/pronunciation for "Yeshua". The way names are pronounced is peculiar to the dialect spoken. English translations also render this word "Joshua" or "salvation". My name is David. Many Israelis would call me Dah-veed and European Jews Doh-veed. My wife calls me honey. They are all correct.

Everyone wants to be exactly correct so they can say others are incorrect. What a stupid thing to do. As long as others know who you are talking about, what difference does it make what name is used?


Born of Miriam (Mary)

She was a virgin as prophesied in Isaiah 7:14
The Septuagint translation of Isaiah 7:14 renders "alma" as "parthenos" which means "virgin". See "Parthenon" the temple to the virgins. The Septuagint was translated by our rabbis over two hundred years before Yeshua was born. Now that Yeshua has come and claims are made that He fulfilled this verse, the rabbis want to change their mind and render this word as "young woman" which does correspond with other places alma was used. However, in Biblical days the only young women who were not virgin were slaves used as prostitutes because the others were put to death.

G-d In Human Flesh.

We can see an example of this in the Torah. Genesis 18 tells us that three "enoshim" mortals came to see him. He bowed and worshipped them. Reading the chapter in context reveals that one was called YHVH and the other two were His malachim "angels". (Gen 19:1) What is more difficult? To make a man from dust? To make a man come from a virgin? Even scientists today can make a virgin have a baby (via embryo implants etc.), so why couldn't G-d also?

The Sin Sacrifice

Talmud, Yoma 5a without the blood sacrifice there is no atonement.

Isaiah 53 tells us that the servant was to bear in his body wounds which were for our iniquities (verse 5). He was harassed by his piers (Verse 7) and willingly was led to his death without arguing. He was to die (verse 8) and be the sacrifice for sins (verse 10,12)

Our rabbis tell us that this is not about Jesus because if you read it in context it is clearly talking about Israel. When I asked, "Does that mean that there is no messianic significance in this chapter?" they responded, "NO! Of course there is messianic significance here!" "Then why can't I apply this to my messiah Yeshua if it fits?" The response was feeble and here it is. "No where is the word 'zera' meaning 'seed' used metaphorically."

You tell me if the very next chapter, Isaiah 54:3 uses the word "zera" metaphorically or not.

Isaiah 54:1) Sing, O barren, you that did not bear children; break forth into singing, and cry aloud, you that did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, says the LORD. 2) Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations: spare not, lengthen your cords, and strengthen your stakes; 3) For you shall break forth on the right hand and on the left; and your seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.

Sounds metaphorical to me!

There is a new covenant for Israel and Jacob, Jeremiah 31:31-34 which was brought to us by Yeshua. Note verse 34, "... I will remember their sins no more."

Raised From the Dead

Psalms 16:10 "For you will not leave my soul in the grave; neither will you suffer your Holy One to see corruption." Holy One comes from the Hebrew "chaseed" meaning "merciful", "pious", "holy" or "Good"
Observed all our customs including keeping Chanukka. John 10:22,23

Kept the Passover Seder. Matthew 26, Mark 14, Luke 22 Etc.

Was circumcised and redeemed as a first born male. Luke 2:21,22

Much more can be obtained if desired from "The Jewish New Testament" by David Stern.